måndag 2 december 2013

Aposteln Andreas

I helgen erinrade sig bloggaren den förstkallade aposteln S:t Andreas och hur jag i slutet på 1990-talet skar en reliefikon av Simon Kefas bror. Det var i samband med en av mina systrars 40-årskalas som jag och mina systrar samtalade om möjligheten att lära oss ikonmålandets ädla konst, något som vore intressant att ägna sin tid åt framöver. Här kan ni se den ikon jag skar i slutet på 1990-talet. Donerade orginalet till Bengt Pohjanen i Kristi förklarings ortodoxa kyrka i Överkalix för några år sedan, med en rysk text av Herrens bön på baksidan.

Allsmäktige Gud, genom din nåd vad din apostel S:t Andreas lydig den kallelse, som din Son Jesus Kristus gav honom. Ge också oss nåd att följa Kristus i hjärta och liv. Genom samme din Son, Jesus Kristus, vår Herre. Amen.

I Bygdeåboken från Västerbotten har jag hittat en antifon som sjöngs på Herrens förstkallade apostel Andreas i samband med hans festdag den 30 November från 1200-tal till och med 1650-talet när bruket tyvärr föll ur bruk. Tack vare Lars-Gunnar Martling och Erling Lundberg har den latinska hymnens text transkriberats från latin till svenska och lyder som följer:

När Jesus vandrade utmed Galileiska sjön, såg han Petrus och Andreas, som var hans broder. Och han sade till dem: Följ efter mig! Jag skall göra er till människofiskare. Och de lämnade sina fiskegarn och båten och följde honom. Genast när han hörde Herrens kallelse, lämnade den helige Andreas sina fiskegarn, som han använde för sitt levebröd. Han följde honom, som utlovar det eviga livets belöningar. Den ene av de två, som följde Herren, var Andreas, broder till Simon Petrus. Halleluja.

Och när bödlarna förde bort aposteln för att han skulle korsfästas, församlades en skara människor, som ropade: Den rättfärdige mannen och Guds vän, vad har han gjort för att han skulle föras till korset? Men han bad folket, att de inte skulle hindra hans lidande. När Andreas såg korset, sade han med glädje: Jag har alltid älskat dig, och jag har önskat att få omfamna dig, o ljuva kors.

Bloggaren vill rikta en stor eloge till Lars Gunnar Martling och Erling Lundberg som gjort denna pärla tillgänglig på svenskt språk. Solo Deo Gloria