I morgon den 26/10 infaller Laurentius Petri himmelska födelsedag. (*1499 +1573) Petri var den biskop som gav den mosaiska etiken en svensk språkdräkt när han översatte den reformatoriska kyrkans psalm:
Hör här de helga tio bud, som genom Moses Herren Gud, oss gav på berget Sinai. Guds lag i den tog vi emot. Kyrieleis.
Ej någon Gud är utom mig, för andra gudar vakta dig. Till mig sätt all din tro och lit. Mig lyd och älska med all flit. Kyrieleis.
Mitt helga namn missbruka ej, Ditt tal skall vara ja och nej. Åkalla mig i nödens stund Och prisa mig av hjärtats grund. Kyrieleis.
Min vilodag du helge väl, Till sabbatsro för kropp och själ. Ditt eget verk låt vila då, Att jag uti dig verka må. Kyrieleis.
Och hedra fader, moder så, Att hjälp och tröst av dig de få, På det du länge och i ro I ditt beskärda land må bo. Kyrieleis.
Stå inte efter nästans liv, Men undfly vrede, hat och kiv. Sök själv ej hämnd, ha tålamod. Var också mot din ovän god. Kyrieleis.
Mot köttslig lusta var på vakt. Låt ej begärelsen få makt. Och trogen mot din maka var, Som Herren Gud dig givit har. Kyrieleis.
Du skall ock all slags tjuvnad fly, Allt ocker, svek bedrägeri. Själv uppå ärligt sätt dig föd Och hjälp din nästa i hans nöd. Kyrieleis.
Falskt vittnesbörd ej heller bär, Håll sanning mot din nästa kär, Hans goda namn tag i försvar, Och med hans brist fördragsam var. Kyrieleis.
Din nästas hustru, hus och hem Begär ej, ha ej lust till dem, Men gör emot en annan så, Som du vill att dig själv ska gå. Kyrieleis.
Gud dessa bud oss givit har, Att synden må bli uppenbar, Och lärt oss hur han tjänas skall, Att vi må akta oss för fall. Kyrieleis.
Förläna Gud oss all vår dag Att leva efter denna lag. Hans Ande hjälper oss därtill Att alltid göra som han vill. Kyrieleis.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar