En högst personlig blogg om hur det är att leva en lära som utgår från de profetiska och apostoliska skrifterna, dvs. ett bibliotek med hebreiska, arameiska och grekiska böcker och de talakter som där transkriberats av en mängd människor som inspirerats av YHWH.
söndag 9 oktober 2011
Justus Jonas himmelska födelsedag
Idag den 9 oktober ihågkommer den evangelisk-katolska kristenheten Justus Jonas eller Jodocus Koch, som var hans ickelatiniserade namn, insomnande i Herren år 1555. I likhet med många retoriskt skickliga herdar och tjänare i den apostoliska kyrkan var Koch jurist, jämför honom gärna med med den store ortodoxe kyrkofadern Johannes Chrysostomus. Sin utbildning fick han tack vare ett intresse för Erasmus av Rotterdam och bibelhumanismen och blev Martin Luthers främste medarbetare i översättningen av den Heliga Skrift från grundspråken, hebreiska och grekiska till tyska under Luthers år på Wartburg. En tanke jag har haft rörande de översättningsprinciper som utvecklades under bibelhumanismens tid finns framtagna av doktoranden och forskaren Josef Eskhult. Det vore spännande att utröna vilken betydelse den antika konferensen i Jamnia hade för reformatorernas syn på skriftens kanon. Uppenbart är att det förekommit olika syn på vad som var prolegomena, antilegomena, inom den apostoliska kristenheten, men att kristenheten i väst inte sällan gjort oss beroende av heretikern Marcions minimalistiska kanonförståelse trots att somliga östliga biskopar varit betydligt mer inklusiva i synen på antilegomena och de gammaltestamentliga apokryfa och pseudopigrafer som där citeras.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar